登录注册 剑阁旅游网欢迎您!在旅行中寻找最年轻的自己
当前位置:首页 > 旅游景点 > 

英国留学  4个常见的文化差异帮你快速融入英国生活

编辑: 时间:2024-10-02 15:58:29 浏览量:

众所周知英国的教育一直处于世界前沿,很多中国学生前往英国,而我国的文化和西方国家是不同的。既然选择了去英国留学,想必你们也早早就开始关注英国的大学以及英国的风土人情了。

这一期,就为大家简单介绍一些中英文化差异,帮助你们快速的融入英国当地的生活,希望各位能够在英国的留学生活更加顺利。

1、见面礼节

在英国,第一次与陌生人见面一般是礼节性的握手,很少有亲脸的。在英国不论男女,只要是亲密朋友,见面都可以拥抱,告别时拥抱。特别要好的男女朋友也有亲脸现象。亲脸一般是特别要好的朋友见面礼。

2、寒暄礼节

在英语文化中,年龄,地址、工作单位、收入、婚姻、家庭情况、信仰等话属个人隐私,是忌讳提到的。英国人的寒暄和中国不同,中国会通过外貌表示对对方的关心。如:“你瘦了,要注意身体啊。”而英国人听到你说“You are so thin.”会感到尴尬,因为这不礼貌。

英国人寒暄最频繁的话题是天气的状况或预测。如“It’s raining hard, isn’t it?”“Your dress is so nice!”等。打电话时,中国学生习惯说“ Hello, who are you? ”而英国人接到电话先报号码或单位、公司的名称。如:A:Hello, 8403229. B:Hello, this is Tom. Could I speak to Jim, please?

3、沟通差异

英国人说话不会拐弯抹角,在英国谈正事或者工作的时候大多要直接切入主题。英国人对说“no”的时候并不是要开始与你讨价还价,而是他们要表达的就是这个意思。另外,英国人很有幽默感,有时他们在调侃的时候,可能看起来很严肃。因为英国人善于自嘲,但绝不会对别人的不幸幸灾乐祸。

4、对长辈的称呼

在英国,小孩不把爷爷奶奶称作grandpa和grandma,而是直呼其名,却是得体,亲切的,年轻人称老年人,可在其姓氏前加Mr、Mrs或Miss。如:Mr Smith、Mrs Smith、Miss Alice等。

在中国,我们可以用“老师 、书记、经理”等词与姓氏连用作称呼语,而在英语中却不能,不能说teacher Zhang等。而应按照英美人的习惯把Mr、Mrs、Miss 与姓(名 )连用表示尊敬礼貌。

另外,中国人称呼家庭成员、亲戚或邻居时,往往用“大哥”“二姐”“大嫂”等称谓,而在英国称呼家庭成员时,不论男女,直呼其名就行了。

用户评论

为爱放弃

在英国留学真的太酷了!四个文化差异真的超实用,我现在就想去感受下英国的精彩生活。

    有13位网友表示赞同!

窒息

刚到英国的时候完全懵了,这四个文化差异确实能让我更快地适应环境。

    有15位网友表示赞同!

瑾澜

感觉这四点帮了我大忙,尤其是关于餐桌礼仪的介绍,在英国吃饭再也不尴尬了。

    有15位网友表示赞同!

情字何解ヘ

英国人的公共场合素养真是让人佩服,我也要努力向他们学习。

    有6位网友表示赞同!

当地美食

留言跟帖

(网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站立场)

网友评论